jueves, 16 de octubre de 2014

Nuevo Diccionario de la R.A.E


  La edición número 23 del diccionario de la Real Academia Española, RAE,vio la luz este jueves 23 de octubre en un acto, que contó con la presencia del Rey Felipe VI y la Reina Letizia.
La editorial Espasa publica esta obra en todos los países de habla hispana, que tiene 93.111 entradas, frente a las 88.431 de la edición anterior de 2001. Además, recoge 195.439 acepciones, entre ellas casi 19.000 americanismos, así como voces coloquiales.


 
Aquí te ofrecemos una comparativa:


 EN LÍNEA. El DRAE en línea recibe casi cuarenta millones de consultas al mes. En una primera fase, la edición que se podrá consultar en internet será la vigesimosegunda a la que a lo largo de los años se han ido añadiendo modificaciones y nuevos artículos.

CIFRAS. La nueva edición incluye 93.111 artículos (8.680 más que la anterior). Como es común que una misma palabra tenga más de una acepción, el número de estas se eleva a 195.439.

PALABRAS QUE LLEGAN. "Bótox", "dron", "tuit", "cameo", "feminicidio", "multiculturalidad", "mileurista", "precuela"... son algunas de las palabras que llegan a un diccionario que abre sus páginas al lenguaje del mundo de internet y las redes sociales (esta última también novedad).

PALABRAS QUE CAMBIAN. Unos 49.000 artículos se han cambiado respecto a la edición anterior para precisar significados, notas de uso, etimologías... En "femenino", por ejemplo, se ha suprimido la acepción "endeble, débil" y la "sodomía" ya no "se comete" sino que "se practica".

PALABRAS QUE SE VAN.
En total 1350 palabras salen del diccionario. Esas palabras y sus definiciones no se pierden, ya que la edición que las contiene pasa a formar parte del "Nuevo tesoro lexicográfico", que reúne todos los diccionarios académicos y otros muchos y que se puede consultar en la web de la RAE (www.rae.es).

CORRECCIÓN. El Diccionario conserva algunas definiciones que se suelen criticar como "políticamente incorrectas". El director de la RAE, José Manuel Blecua, explica que el objetivo de la obra es explicar el uso de las palabras desde el año 1500 y que eliminar algunas de esas definiciones lo dificultaría. "El Diccionario tiene que ser científicamente correcto y, si es posible, políticamente correcto; pero solo si es posible", asegura.

AMERICANISMOS. Desde hace varios años, la Academia tiene especial empeño en que sus obras no reflejen solo el español de España sino que tengan un carácter panhispánico. Por eso se hacen con la colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale). Esta edición incluye 19.000 americanismos.




No hay comentarios:

Publicar un comentario